TOP | 1-10 | 11-20 | 21-30 | 31-40 | 41-50 | 51-60 | 61-70 | 71-80 | 81-90 | 91-100

Click each number to view the Japanese text. ( Your computer needs to be able to support "ShiftJIS" )

11. Watanohara Yasoshima kake te Kogi ide nu to Hito ni wa tsugeyo Ama no tsuri-bune / Sangi Takamura(802-852) / Genre: travel
Fisherman's boat, tell the people in Kyoto whom I miss that I sailed for many islands into the ocean.
12. Ama tsu kaze Kumo no kayoiji Fuki toji yo Otome no sugata Shibashi todome mu / Sojo Henjo(816-890) / Genre: others
Wind blowing through the sky, blow and block the road to the heaven in clouds. I would like these girls like celestial maidens, dancing Gosechi, to stay here a little more.
13. Tsukubane no Mine yori otsuru Minanogawa Koi zo tsumori te Fuchi to nari nuru / Yozeiin(868-949) / Genre: love
* opposition
My love has got deep enough to make a pool now, as well as the drops from the peak of Mt. Tsukuba make a deep pool in Minano River.
14. Michinoku no Shinobumojizuri Tare yue ni Midare-some ni shi Ware nara naku ni / Kawara no Sadaijin / Genre: love
* opposition: "tare(=who)" - "ware(=I)"
* double meanings: some = "dye" and "begin"
My mind has begun confused like the pattern of Sinobumozizuri in Michinoku. Whose fault is it? Not mine but yours.
15. Kimi ga tame Haru no no ni ide te Wakana tsumu Wa ga koromode ni Yuki wa furi tsutsu / Koko Tenno(830-887) / Genre: spring
When I went out to the spring field and picked green herbs for you, it snowed and snowed on my sleeves.
16. Tachiwakare Inaba no yama no Mine ni ouru Matsu to shi kika ba Ima kaeri ko mu / Chunagon Yukihira(818-893) / Genre: farewell
* double meanings:
ina = "Mt. Inaba" and "to leave"
matsu = "pine" and "to wait"
I'm going to leave you and go to Inaba now, but I will come back immediately when I hear you are waiting for me like the name of pines growing on the peak of Mt. Inaba.
17. Chihayaburu Kamiyo mo kika zu Tatsuta-gawa Karakurenai ni Mizukukuru to wa / Ariwara no Narihira no Ason(825-880) / Genre: autumn
Water of Tatsuta River was tie-dyed scarlet with maple leaves? I've never heard such a thing even in the era of God, when something strange often happened.
18. Suminoe no Kishi ni yoru nami Yoru sae ya Yume no kayoiji Hitome yoku ramu / Fujiwara no Toshiyuki Ason(?-901) / Genre: love
Should I go to see you in secret in my dream, not only during the daytime but also even at night, like the waves beating the Suminoe shore?
19. Naniwa gata Mijikaki ashi no Fushi no ma mo Awade kono yo o Sugushite yo to ya / Ise / Genre: love
Do you tell me to spend my life without seeing you even in such a short time as between joints of a reed in Naniwagata?
20. Wabi nure ba Ima hata onaji Naniwa naru Mi wo tsukushi te mo Awa mu to zo omou / Motoyoshi Shinno(890-943) / Genre: love
* double meanings: mi wo tsukushi = "a stake in the sea" and "to devote myself to"
It is same to be annoyed like this as to ruin myself now, so I would like to see you even if I give my all like the name of Miotsukushi in Naniwa.
Copyright (C) SIG English Lounge All Rights Reserved.