11.
Watanohara Yasoshima kake te Kogi ide nu to Hito ni wa tsugeyo Ama no tsuri-bune /
Sangi Takamura(802-852) / Genre: travel
Fishing boats, please tell the people in Kyoto I miss that I have just sailed for many islands beyond the sea. |
12.
Ama tsu kaze Kumo no kayoiji Fuki toji yo Otome no sugata Shibashi todome mu / Sojo Henjo(816-890) / Genre: others
The wind on the sky, blow and block the way to heaven through clouds. I'd like these girls like angles, dancing Gosechi, to stay here a little more. |
13.
Tsukubane no Mine yori otsuru Minanogawa Koi zo tsumori te Fuchi to nari nuru /
Yozeiin(868-949) / Genre: love * opposition My love has got deep enough to make a pool now, as well as the drops from the peak of Mt. Tsukuba make a deep pool in Minano River. |
14.
Michinoku no Shinobumojizuri Tare yue ni Midare-some ni shi Ware nara naku ni /
Kawara no Sadaijin / Genre: love * opposition: "tare(=who)" - "ware(=I)" * pun: some = "dye" and "begin" My mind is confused like the pattern of Sinobumozizuri in Michinoku. Whose fault is it that it has begun? Not mine but yours. |
15.
Kimi ga tame Haru no no ni ide te Wakana tsumu Wa ga koromode ni Yuki wa furi tsutsu / Koko Tenno(830-887) / Genre: spring
For you, my dear, I went out to the field and picked green herbs, then it snowed and snowed on my sleeves. |
16.
Tachiwakare Inaba no yama no Mine ni ouru Matsu to shi kika ba Ima kaeri ko mu /
Chunagon Yukihira(818-893) /
Genre: farewell * pun: ina = "Mt. Inaba" and "leave" matsu = "pine" and "wait" I'll leave you now but I'll come back immediately when I hear you are waiting for me like the name of pines growing on the top of Mt. Inaba. |
17.
Chihayaburu Kamiyo mo kika zu Tatsuta-gawa Karakurenai ni Mizukukuru to wa /
Ariwara no Narihira no Ason(825-880) / Genre: autumn
Water of Tatsuta River was tie-dyed scarlet by maple leaves...? I would never hear such a thing even in the era of God when strange things often happened. |
18.
Suminoe no Kishi ni yoru nami Yoru sae ya Yume no kayoiji Hitome yoku ramu /
Fujiwara no Toshiyuki Ason(?-901) / Genre: love
I'm wondering why I should go to see you in secret even in my dream at night(=yoru), the word of dashing(=yoru) waves against Suminoe Beach? |
19.
Naniwa gata Mijikaki ashi no Fushi no ma mo Awade kono yo o Sugushite yo to ya / Ise / Genre: love
Do you tell me to spend my life without seeing you even in such a short time as between joints of a reed in Naniwagata? |
20.
Wabi nure ba Ima hata onaji Naniwa naru Mi wo tsukushi te mo Awa mu to zo omou /
Motoyoshi Shinno(890-943) /
Genre: love * pun: "a stake in the sea" and "to devote myself to" It is same to be annoyed like this as to ruin myself. I want to see you now even if it consumes me, like the word "miotsukushi" in Naniwa. |